Dead Man on Campus. Den samme filmen som Jawbreaker bare med menn i rollene? Her blir ¿dildo¿ oversatt med ¿gummipikk¿ i stedet for dildo, og lista er satt både for den norske oversettelsen og humoren og det generelle innholdet i filmen.
- Alle amerikanere er som Mats i fylla, vulgære, høyrøstede og totalt uten sosiologiske eller psykologisk sperrer, kommenterer Henrik igjen.
¿You wanna party or what?¿ oversettes med ¿går kjøret eller hva?¿.
Plottet er her at dersom en av romkameratene dine tar livet sitt for du toppkarakter i alle fag, og to totalt ukjente, og relativt irriterende skuespillere, spiller de to som ser den lettvinte løsningen som langt å foretrekke framfor å faktisk lese til prøvene.
I løpet den neste timen prøver de to ut en haug suicidale kandidater, en gærning, en paranoid trist skrulle og en liksom-punker, men til slutt er det ingen som vil ta livet av seg, men de to finner et annet punkt i lovene om at dersom en eller annen har forsøkt å ta livet av seg så gjelder det samme. Og vips står en av dem på en bru og den andre prater ham ned foran hele skolen. Standard collegefilm med rusmisbruk, totalt manglende moral og homofobe undertoner.
Deretter er det Fucking Åmål som står for tur. Den er svensk og ikke egentlig en collegefilm.
- Dette er i hvert fall en lesbefilm, konstaterer Henrik.
- Her er Mathias Rust med.
På dette tidspunkt har Katjas colombianske mann kommet hjem, og hun setter seg som prosjekt å oversette hele filmen. Som selvsagt gir filmen et sterkere amerikansk collegepreg.
- Nirvana på veggen og nakne jenter på sinnet. Dette er liksom kombinasjonen av de to første filmene, selvmord og lesbesex. Deretter oversetter Anna rullestolbasketball med:
- Rollercoaster-basketball.
- You know Manino (Katjas husbond) that Agnes in bed bacwards spells Debnisenga. But it makes a hole lotta mor sense in Norwegian!
Filmen er et langt forspill på det uunngåelige, at Elin skal skjønne at hun er lesbisk og vil ha Agnes. De forsøker blant annet å stikke av fra Åmål ved å haike.
- Det ser ut som to dverger som haiker, kommenterer Henrik.
- To dverger som haiker og hører på Foreigner. Dette husker ikke jeg. Til slutt er det en sånn Butch Cassady and Sundance Kid-slutt. Eller kanskje mer Thelma and Lousie. Agnes and Elin.
- Harald Kolstad hatet denne filmen. Det skjønner jeg ikke. Det er jo homsepropaganda, sier Henrik.
- Kanskje vi skulle ha et rosa nummer en gang og kalle oss "Homsepropaganda"? Kanskje ikke.
Kommentarer fra brukere Ingen har lagt igjen kommentar til denne artikkelen - bli den første!
propaganda.net :
Buy24 - Endelig en gratis markedsplass på nettet!
Buy24.no er i gang! Der kan du legge ut ting for salg uten at det koster noe. Hvorfor skal det koste når en jungel av andre nettjenester (Facebook, Gmail, Flickr...) er gratis?